রাজাবলি ২ 4 : 15 [ BNV ]
4:15. ইলীশায় বললেন, “ওকে ডেকে নিয়ে এসো|” গেহসি তখন সেই মহিলাকে ডাকতে গেলো| মহিলা এসে দরজার কাছে দাঁড়ালে
রাজাবলি ২ 4 : 15 [ NET ]
4:15. Elisha told him, "Ask her to come here." So he did so and she came and stood in the doorway.
রাজাবলি ২ 4 : 15 [ NLT ]
4:15. "Call her back again," Elisha told him. When the woman returned, Elisha said to her as she stood in the doorway,
রাজাবলি ২ 4 : 15 [ ASV ]
4:15. And he said, Call her. And when he had called her, she stood in the door.
রাজাবলি ২ 4 : 15 [ ESV ]
4:15. He said, "Call her." And when he had called her, she stood in the doorway.
রাজাবলি ২ 4 : 15 [ KJV ]
4:15. And he said, Call her. And when he had called her, she stood in the door.
রাজাবলি ২ 4 : 15 [ RSV ]
4:15. He said, "Call her." And when he had called her, she stood in the doorway.
রাজাবলি ২ 4 : 15 [ RV ]
4:15. And he said, Call her. And when he had called her, she stood in the door.
রাজাবলি ২ 4 : 15 [ YLT ]
4:15. And he saith, `Call for her;` and he calleth for her, and she standeth at the opening,
রাজাবলি ২ 4 : 15 [ ERVEN ]
4:15. Then Elisha said, "Call her." So Gehazi called the woman. She came and stood at his door.
রাজাবলি ২ 4 : 15 [ WEB ]
4:15. He said, Call her. When he had called her, she stood in the door.
রাজাবলি ২ 4 : 15 [ KJVP ]
4:15. And he said, H559 Call H7121 her . And when he had called H7121 her , she stood H5975 in the door. H6607

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP